The Personal enterprise of K. Korenevsky / K. Korenevskio individuali imone:
* CERTIFICATE of Personnel Enterprise;
* Company of Statment
Konstantin Korenevskiy
Saturday, May 24, 2025
My works from autumn 2007 to summer 2008.
Monday, May 19, 2025
TRIPARTITE AGREEMENT ON TRAINING AND EMPLOYMENT / 05.09.2012
To the article of February 18, 2014 / My Struggle - Thoughts, Theses, Justitionding.
Original documents / English
The Appendix 1 to the Description of the Conditions and Procedure for the Implementation of Active Policy Measures in the Labour Market (as amended by Order of the Minister of Social Security and Labour of the Republic of Lithuania No. A1-22 of 17 January 2012)
Logos of the project sponsors.
ESF Project “Promoting Integration in the Labor Market” No. VP1-1.2-SADM-01-V-10-002.
TRIPLE AGREEMENT ON VOCATIONAL TRAINING AND EMPLOYMENT
2012-09-05 Nr.IDRSmok-91/P
Plunge, Lithuania
Unemployed / Unemployed Gražinė Korenevskienė, personal code 48308031272, and personal enterprise of Konstantin Korenevskiy (K.Korenevskio individuali imone), 111605090 (hereinafter referred to as the Employer), represented by Director Konstantin Korenevski, acting in accordance with the Articles of Association of the enterprise, and the Plungė Territorial Labour Exchange (hereinafter referred to as the Labour Exchange), represented by Director Dangirutė Jurkuviene, acting in accordance with Order No. 6 of the Director of the Lithuanian Labour Exchange under the Ministry of Social Security and Labour of 6 August 2009 K-97, hereinafter jointly referred to as the Parties in accordance with the Law of the Republic of Lithuania on Employment (2006, No. 73-2762; 2009, No. 86-3638) (hereinafter referred to as the Law) and the Description of the Conditions and Procedure for the Implementation of Active Labour Market Policy Measures, approved by the Order of the Minister of Social Security and Labour of the Republic of Lithuania of August 2009 No. 13. A1-499 (2009, No. 98-4133) (hereinafter referred to as the Agreement), have entered into this Tripartite Agreement on Vocational Training and Employment (hereinafter referred to as the Agreement).
I. SUBJECT OF THE AGREEMENT.
1.1. Provision of services for organizing vocational training of an employee and his employment upon completion of vocational training or keeping him in work at the place of work.
II. TRAINING PROGRAM, ITS FINANCING AND TERMS OF THE FUTURE EMPLOYMENT CONTRACT.
2.1. The employee shall acquire the qualification of a hairdresser, necessary to perform the work functions specified in paragraph 2.3.2 of the Agreement, no later than March 12, 2013, under the following professional training program: “Broad-profile hairdresser”, specialty 262081505.
2.2. The vocational training services specified in paragraph 2.1 of the Agreement shall be provided to the employee in agreement with the employer at a vocational training organization selected by the employee and shall be paid for in accordance with the terms and conditions and in the manner established by the Law and the Agriment.
Signatures: Director of privat enterprise of Konstantin Korenevskiy, Konstantin Korenevskiy; Director of the Plungė Territorial Labour Exchange, Dangirutė Jurkuviene; Persone Grazina Korenevskiene.
Page 2.The employee will be hired under the following conditions:
2.3.1. Place of work: Personal Enterprise of K. Korenivskiy (K.Korenevskio individuali imone);
2.3.2. Exact job responsibilities: Hairdresser;
2.3.3. Work schedule: 6 working days a week;
2.3.4. Special requirements for the employee: hairdresser qualification certificate;
2.3.5. Wages: Minimum hourly wage established by the Government of the Republic of Lithuania and bonus;
2.3.6. Others: - .
III. RIGHTS AND RESPONSIBILITIES OF THE PARTIES
3.1. The employer undertakes:
3.1.1. pay the employer's chosen vocational training provider - Zero percent for expenses on the provision of vocational training services not paid by the labor exchange;
3.1.2. for employment for agrement from 2013 June 17 on a full-time or part-time basis, the duration of a part-time working day (shift) must be at least half a working day (shift), and a part-time working week must be 3 working days a week for a period of at least 12 months;
3.1.3. within 3 working days from the date of conclusion of the employment contract, submit to the labour exchange a copy of the employment contract, certified by the employer's seal, if the employer must have a seal, and the signature of the manager;
3.1.4. within 3 working days, notify the employment office about:
3.1.4.1. termination of an employment contract with an indication of the reasons and grounds for termination;
3.1.4.2. liquidation of the workplace, as defined in the description;
3.2. The employer has the right:
3.2.1. approve or disapprove the training provider selected by the employer;
3.2.2. familiarize yourself with the description of the training program under which the employee being hired will undergo training;
3.2.3. check how training is carried out at the educational institution and/or at the place of internship, as well as the attendance of classes by the empoyee;
3.2.4. hire the employee for practice industrial training in accordance with contract No. 4 on industrial training, agreed upon with the vocational training service and the employee;
3.2.5. not to pay the employee the remuneration under Agreement 3.1.1. to the selected provider of vocational training services, the amounts specified in paragraph 1, for vocational training services, if the provider of vocational training services was not selected in agreement with the employer;
3.3. The labour exchange undertakes:
3.3.1. issue the employee a voucher for training in the form established in Appendix 2 to this Regulation (hereinafter referred to as the voucher for training), according to which the employee undertakes, in agreement with the employer, to pay the selected organizer of vocational training the amount established by him for the vocational training provided, but not more than 6 minimum wages for obtaining a qualification and 3 minimum wages for improving qualifications or acquiring competence;
3.3.2. monthly, upon receipt of information from the organization providing vocational training about the training, pay the employee, except in cases of notification of the employee of dismissal from work by the employer working on a full-time basis, a stipend for vocational training in the amount established by the Law, for the entire period of vocational training under the conditions and in the manner established by the Agreement;
3.3.3. pay the employee for travel expenses to and from the place of professional training, accommodation expenses, accident insurance (except in cases where the employee
Signatures: Director of privat enterprise of Konstantin Korenevskiy, Konstantin Korenevskiy; Director of the Plungė Territorial Labour Exchange, Dangirutė Jurkuviene; Persone Grazina Korenevskiene.
Page 3
was notified by the employer of dismissal), and all expenses for mandatory medical examinations and vaccinations against infectious diseases under the conditions and in the manner established in the Agreement;
3.3.4. stop paying the employee training allowance and travel expenses in accordance with the letter of intent of the vocational training provider submit a notice of termination of the Training Agreement concluded between the vocational training provider and the employee (hereinafter referred to as the Training Agreement);
3.3.5. cease funding all training costs upon the employee’s admission to work under an employment contract or the commencement of self-employment, as defined in the Law of the Republic of Lithuania on Personal Income Tax (2002, No. 73-3085), except for the cases specified in the Appendix;
3.3.6. not to search for work and not to offer the employee to participate in active labour market policy measures for 6 months from the date of completion of vocational training, from the date of refusal to employ, or from the date of termination of the employment contract, if it was terminated within 6 months from the date of employment;
3.3.7. To demand reimbursement of all expenses incurred by him/her in connection with professional training, if the employer has failed to perform or has improperly performed the obligations specified in paragraphs 3.1.2 and 3.1.5 of the Agreement, and also if the employee has failed to perform or has improperly performed the obligations specified in paragraphs 3.5.1 - 3.5.4 of the Agreement, without valid reasons specified in the Law and the Description. If the expenses specified in this paragraph are not reimbursed to the labor exchange, they are collected in the manner established by law.
3.4. The labour exchange has the right to:
3.4.1. not pay for the employee’s training under a voucher if the choice of the provider of vocational training services was not agreed upon with the employer;
3.4.2. check how training is implemented at the educational institution and/or at the place of internship;
3.4.3. Allow the vocational training provider to extend the Training Agreement if the employee fails to attend more than 20 percent of the training duration specified in the Training Agreement during the training period and has provided a document confirming valid reasons for absence from classes, and in the event the employee cannot achieve the vocational training objective without extending the Training Agreement;
3.5. The employee undertakes:
3.5.1. participate in a professional training program, study and acquire or improve qualifications and/or acquire the competencies specified in paragraph 2.1 of the Agreement;
3.5.2. not to discontinue professional training without valid reasons specified in the Description, for a period of at least 6 months;
3.5.3. upon completion of vocational training, conclude an employment contract with the employer under the terms specified in paragraph 2.3 of the Agreement;
3.5.4. not to terminate the employment contract without good reason specified in the Description, for a period of at least 6 months;
3.5.5. compensace the labour exchange for all expenses incurred by it in connection with vocational training if the employee, without valid reasons specified in the Law and Description, fails to perform or improperly performs the duties stipulated in paragraphs 3.5.1 - 3.5.4 of the Agreement;
3.5.6. coordinate with the employer the selection of a training provider.
3.6.The employer has the right:
3.6.1. choose a professional training provider;
3.6.2. request in writing the vocational training provider to provide practical vocational training on the employer's premises in accordance with the form specified in Appendix 4 to the Description, a tripartite agreement on practical training concluded between the vocational training provider, the employer and the employee;
IV. LIABILITY OF THE PARTIES
4.1. The Parties to the Agreement shall be liable for failure to fulfill or improper fulfillment of the obligations provided for by the Agreement in the manner established by law and other legal acts.
Signatures: Director of privat enterprise of Konstantin Korenevskiy, Konstantin Korenevskiy; Director of the Plungė Territorial Labour Exchange, Dangirutė Jurkuviene; Persone Grazina Korenevskiene.
Page 4
V. FORCE MAJEURE
5.1. A Party shall be released from liability for failure to perform the Agreement if it proves that this occurred as a result of force majeure circumstances that it could not control or foresee at the time of concluding the Agreement and that it could not prevent the occurrence of these circumstances or consequences.
5.2 The party that has failed to fulfill the Agreement is obliged to notify the other party within 10 calendar days of the occurrence of the circumstances specified in paragraph 5.1 of the Agreement and their impact on the fulfillment of the Agreement and agree on further actions.
5.3. A party that fails to perform its obligations without timely notice shall remain liable for damages that could otherwise have been avoided.
5.4. Force majeure circumstances must be confirmed by the Civil Code of the Republic of Lithuania (2000, No. 74-2262) and the Resolution of the Government of the Republic of Lithuania of 15 July 1996 No. 15. 840 "On Approval of the Rules for Exemption from Liability in the Event of Force Majeure Circumstances" (1996, No. 68-1652) and the Resolution of the Government of the Republic of Lithuania of 13 March 1997 No. 222 "On Approval of the Procedure for Issuing Certificates Certifying Force Majeure Circumstances" (1997, No. 24-556) in the manner prescribed by Law.
VI. FINAL PROVISIONS
6.1. Neither Parties to the Agreement has the right to transfer to third parties the rights and obligations specified in the Agreement without the express consent of the others every Parties.
6.2. In the event of the change in the addresses or bank details of the Parties, each Party is obliged to notify the other Parties of this within 5 calendar days.
6.3. The Agreement may be terminated, amended and supplemented only by mutual written consent of the every Parties.
6.4. The Agreement may be terminated at the initiative of one of the Parties to the Agreement if it is established that the one of Parties to the Agreement does not fulfill its obligations under the Agreement.
6.5. The agreement is concluded in the Lithuanian language in three copies, each having equal legal force.
6.6. Disputes related to the execution of the Agreement shall be resolved in accordance with the procedure established by law.
6.7. The Agreement shall enter into force on the date of its signing and shall remain in effect until the Parties have fully fulfilled their contractual obligations.
VII. ADDRESSES AND DETAILS OF THE PARTIES
Plunge Territorial Labour Exchange
A.Jucio st. 9, LT-90147 city of Plunge,
Phone: 8(448)71015,
Code company: 291437830,
Bank details: 'Swedbank', code 73000,
bank account: LT 35 7300 0101 2755 2001.
Director: Dangirute Jurkuviene, signature.
Armorial seal: in the center the heraldic of Lithuania; inscriptions around the circumference - TERRITORIAL LABOR EXCHANGE OF PLUNGE, Lithuanian Labour Exchange under the Ministry of Social Affairs and Labour Protection.
Employee:
Grazina Korenevskiene,
Personal Code 48308031272,
Phone 8 6061599
Mokyklos str. 2, Labardziu village, Rietavas municipality.
Signature.
Emplojer:
K.Korenevskio individuali imone,
Labardziu village, Rietavas municipality,
Company Code 111605090,
Phone 8 448 59979,
E-Mail korenevskiy.lt@gmail.com.
Signature.
Prepared by URS senior specialist Alma Murasoviene.
TRIPARTITE AGREEMENT ON TRAINING AND EMPLOYMENT / 05.09.2012
To the article of February 18, 2014 / My Struggle - Thoughts, Theses, Justitionding.
Original documents / English
Wednesday, April 30, 2025
Tuesday, April 29, 2025
2025, April 29 / Additional information on documented facts of pressure from Lithuanian government officials and officials with the purpose of espionage against the interests of the EU, UK, USA through moral, finances, material pressure, extortion and seizure of property of US justice veterans in Lithuania, EU.
For the article of October 23, 2013 - Documented facts of pressure from Lithuanian state and official persons for the purpose of extortion, seizure of property of US justice veterans in Lithuania, EU.
Original documents / English
From: noreply@registrucentras.lt
To: korenevskiy.lt@gmail.com
Date: Apr 28, 2025, 09:56
Standart encryption (TLS)
Security delails
Mailed by: registrucentras.lt
Signed by: registrucentras.lt
Security: Standart encryption (TLS)
'If you require additional information or have any other questions, please write to us by e-mail:
v.drungilas@antstoliai.lt. Contact us by e-mail, please provide your full name, surname, date of birth, contact phone number and current residential address.
You can also get general information by phone: tel. +370 444 69501. Specify when and what payments you will make.
Bailiff VAIDAS DRUNGILAS
Prepared by: VAIDAS DRUNGILAS'
Page 1.
Heraldry of Lithuania
BAILIFF of VAIDAS DRUNGILAS
Kestucio str. 4 LT-87122, Telsiai, tel.: +370 444 695 01, e-mail: v.drungilas@anstoliai.lt, deposit account No. LT417300010075596559, AB "Swedbank", SWIFT code HABALT22
ACT OF ATTACHMENT OF PROPERTY
2025.04.28 S-25-47-17716
Enforcement case number: 0047/25/00528
Name of the enforcement document: Justiciary order no. eL2-2391-1147/2025
Authority/Official issuing the enforcement document: Utena District Court Zarasu Palace
Date of issuance of the enforcement document: 2025-02-18
Debtor: Konstantin Korenevskiy, personal code 36504151894
Applicant: B2 Impact, UAB, company code 225516770
Persons involved in writing of the act (indicate the persons involved in the seizure of property):________________________________
Methods of seizure of property:
Right management of property are restricted ( the right to possess property and use it under compulsion to limited for an indefinite period of time ).
Limitation of usage rights (compulsory restrictions on the right to use the beneficial properties of property, to receive income and fruits or other benefits from property).
Limitation of rights of disposal (the right to change the legal status of property, its legal fate - the right to transfer property for a fee or free of charge, to lease it, to transfer it for use to other persons, to servis it or otherwise encumber this property under an agreement - compulsory limited).
The amount of property seizure is 1641 euros 11 cents.
Other restrictions related to the seizure of property: -
Other information: -
Seized items (indicate the indefication of the items that are being withdrawn):
Numberation of the items being seized /
The name of the seized item, its distinguishing features (weight, dimensions, degree of wear, etc.) / Term of arrest (if any it) / Cost of items (in money).
Numberation of the items being seized: 1;
The name of the seized item, its distinguishing features (weight, dimensions, degree of wear, etc.): Real Estate - 6898-3005-6953;
Property Type: Other Engineering Structures;
Address: Rietavas Municipality, Labardziu Village, Mokyklos 2;
Arrest rate: 51% of yard buildings,
Rietavas Municipality, Labardziu Village, Mokyklos 2, Arrested part be of the manor of K. Korenevskiy.
Term of arrest (if any it): Up to the full amount of the debt and the costs of enforcement, paid up.
Cost of items (in money): -
Unique number: 6898-3005-6953;
Owner: Konstantin Korenevskiy, personal code 36504151894, residing at the address Mokyklos str. 2, village of Labardziai, LT-90308, self-goverment of Rietavas.
Owner: Konstantin Korenevskiy, personal code 36504151894, residing at the address Mokyklos str. 2, village of Labardziai, LT-90308, self-goverment of Rietavas.
Numberation of the items being seized: 2;
The name of the seized item, its distinguishing features (weight, dimensions, degree of wear, etc.): Real Estate 6898-3005-6042;
Property Type: auxiliary building;
Address: Rietavas Municipality, Labardziu Village, Mokyklos 2;
Part of the property to seized: 1/2 of
Garden: 43.8 square meters,
Mokyklos str. 2, village of Labardziai, LT-90308, self-goverment of Rietavas, Arrested part be of the manor of K. Korenevskiy;
Term of arrest (if any it): Up to the full amount of the debt and the costs of enforcement, paid up;
Cost of items (in money): -
Unique number: 6898-3005-6042;
Owner: Konstantin Korenevskiy, personal code 36504151894, residing at the address Mokyklos str. 2, village of Labardziai, LT-90308, self-goverment of Rietavas.
Owner: Konstantin Korenevskiy, personal code 36504151894, residing at the address Mokyklos str. 2, village of Labardziai, LT-90308, self-goverment of Rietavas.
Numberation of the items being seized: 3;
The name of the seized item, its distinguishing features (weight, dimensions, degree of wear, etc.): Real Estate 6898-3005-6031;
Property Type: auxiliary building;
Address: Rietavas Municipality, Labardziu Village, Mokyklos 2;
Part of the property to seized: 1/2 of farm outbuilding, 36.7 square meters,
Mokyklos str. 2, village of Labardziai, LT-90308, self-goverment of Rietavas, Arrested part be of the manor of K. Korenevskiy;
Cost of items (in money): -
Unique number: 6898-3005-6031
Owner: Konstantin Korenevskiy, personal code 36504151894, residing at the address Mokyklos str. 2, village of Labardziai, LT-90308, self-goverment of Rietavas.
Owner: Konstantin Korenevskiy, personal code 36504151894, residing at the address Mokyklos str. 2, village of Labardziai, LT-90308, self-goverment of Rietavas.
Numberation of the items being seized: 4;
The name of the seized item, its distinguishing features (weight, dimensions, degree of wear, etc.): Real estatment 6898-3005-6031;
Property Type: Auxiliary building;
Address: Rietavas Municipality, Labardziu Village, Mokyklos 2;
Part of the property to seized: 1/2;
Garage: 28 sq.m., Mokyklos str. 2, village of Labardziai, LT-90308, self-goverment of Rietavas, arrested part be of the manor of K. Korenevskiy;
Cost of items (in money): -
Real Estate 6898-3005-6031;
Owner: Konstantin Korenevskiy, personal code 36504151894, residing at the address Mokyklos str. 2, village of Labardziai, LT-90308, self-goverment of Rietavas.
Owner: Konstantin Korenevskiy, personal code 36504151894, residing at the address Mokyklos str. 2, village of Labardziai, LT-90308, self-goverment of Rietavas.
Page 2.
Numberation of the items being seized: 5;
The name of the seized item, its distinguishing features (weight, dimensions, degree of wear, etc.): 6898-3005-6016;
Property Type: Residential building;
Address: Rietavas Municipality, Labardziu Village, Mokyklos 2;
>
Part of the property to seized: 51/100;
Residential building: 169.35 sq.m. Mokyklos str. 2, village of Labardziai, LT-90308, self-goverment of Rietavas, arrested part be of the manor of K. Korenevskiy;
Cost of items (in money): -
Real Estate 6898-3005-6016;
Owner: Konstantin Korenevskiy, personal code 36504151894, residing at the address Mokyklos str. 2, village of Labardziai, LT-90308, self-goverment of Rietavas.
>
Owner: Konstantin Korenevskiy, personal code 36504151894, residing at the address Mokyklos str. 2, village of Labardziai, LT-90308, self-goverment of Rietavas.
Total value of seized property - _____________Euro ___Cents;
Amount in handwried: __________________________
The act of seizure of property in accordance with Article 679 of the Civil Procedure Code of the Republic of Lithuania shall be sent to the debtor and the creditor by registered mail and/or to the specified e-mail address. Procedural documents are considered to have been served after five days from the date of dispatch (Article 604 of the Civil Procedure Code of the Republic of Lithuania).
The debtor was informed that before the start of the competition, the debtor may himself or instruct other persons to find a buyer for the assets put up for auction (Article 706 item 1 of the Civil Procedure Code of the Republic of Lithuania) in accordance with paragraph 4 of Article 663 of the Civil Procedure Code of the Republic of Lithuania, the court, upon the application of the debtor or his family members, after the seizure of an apartment or residential building, may determine that the last person residing in this apartment or residential building must pay the outstanding amount for consumed energy resources, utilities and other services. The court may determine this taking into account the financial situation and interests of children, disabled persons and socially vulnerable persons. An application for this purpose shall be submitted and considered in the district court in accordance with the procedure established by Article 593 of the Civil Procedure Code of the Republic of Lithuania.
The period of arrest: until the full payment of the debt and the costs of enforcement.
>
Note: The property specified in this act of seizure of property has already been seized by another bailiff.
____________________________________________
(the amount is indicated manually or it is indicated that an expert will be called to determine the value of the property)
Owners of the seized property (joint owners):
____________________________________________
(code of an individual or legal entity)
____________________________________________(individual - name, surname, place of residence; legal entity - name, legal address)
LIST OF THINGS REMOVED AND TRANSFERRED TO ANOTHER PERSON FOR STORAGE OR MANAGEMENT
Numberation of the items being seized:
The name of the seized item:
Cost of items (in money):
Page 3.
The debtor and the creditor were informed that, in accordance with Part 1 of Article 663 of the Civil Procedure Code of the Republic of Lithuania, the recovery will not be applied to the seized property if the debtor provides the bailiff with evidence that the amount of money to be recovered, including the costs of enforcement, can be recovered within 12 months, and in the case of recovery from the debtor’s last home in which he lives, within 36 months, by withholding from the debtor’s salary, scholarship or other income in the amount established by Article 736 of the Civil Procedure Code of the Republic of Lithuania.
The debtor, the custodian (manager) of the property is was informed that damage, loss and concealment of property transferred for storage (management), as well as criminal destruction or damage to this property, committed by the custodian (manager), entail liability established by crime of codeks.
Damage caused by loss, shortage or damage to property transferred for storage (management) shall be compensated by the custodian in the manner prescribed by law.
The debtor and creditor who participated in the seizure of property have the right to file objections regarding the valuation of the property no later than 3 working days from the date of seizure of the property. The debtor and creditor who did not participate in the seizure of property have the right to file objections regarding the valuation of the property no later than 3 working days from the date of receipt of the seizure act.
We would like to inform debtors and other persons that, in accordance with Articles 510 and 512 of the Civil Procedure Code of the Republic of Lithuania, a complaint may be filed against the bailiff himself only to the bailiff regarding procedural actions or refusal to perform procedural actions whose actions or refusal to perform procedural actions are being appealed. In the event of an appeal against the actions of a deputy bailiff or a representative of a bailiff or a refusal to perform them, the complaint is filed with the service of the deputy or representative of the bailiff. A complaint may be filed no later than 20 days from the day when the person filing the complaint learned or should have learned of the commission of the contested action or of the refusal to commit it, but no later than 90 days from the day the contested action was committed.
If the complainant requests protective measures during the consideration of the complaint, he must also submit a copy of the complaint to the district court in whose territory the bailiff service is located. The court may consider the issue of applying temporary measures of protection in accordance with the Civil Procedure Code of the Republic of Lithuania.
The bailiff is obliged to consider the complaint within 5 working days from the date of its receipt and make a decision. If the bailiff refuses to satisfy the complaint, the complaint, together with the ruling and the enforcement case, is sent to the district court in whose territory the bailiff's service is located.
I hereby inform you that in accordance with Article 605 of the Civil Procedure Code of the Republic of Lithuania, other procedural documents will be provided to you electronically through the Bailiffs' Information System, except in cases established by the Civil Procedure Code, when documents are sent by registered mail. You can connect to the Anstaliai information system on the website www.anstaliai.lt by confirming your identity using an electronic signature, mobile signature or via the electronic banking system.
You also have the right to:
1. Submit a petition to the bailiff to send you electronic copies of procedural documents to the email address you specified;
2. To submited a petition to the bailiff to send you only in electronic form those procedural documents that, in accordance with the provisions of the Civil Procedure Code, are subject to delivery by registered mail.
Bailiff - VAIDAS DRUNGILAS
The copy of the warrant for the seizure of property received:
Debtor ______________ (signature) ________________________________ (name, surname)
Seeker _______________ (signature) ________________________________ (name, surname)
Other persons participating in the act of seizure of property:
______________ (signature) ________________________________ (name, surname)
I have accepted the property specified in this deed for safekeeping and have received a copy of the deed of seizure of the property. Custodian (administrator) of the seized property:
_________________________________________________
(Personal code of an individual or legal entity)
_________________________________________________
(Name, surname and place of residence of an individual; name of a legal entity, legal address)
Custodian of property ___________________________ (Signature), ______________________________________ (name, surname)
Prepared it by: Sandra Malakauskiene
Other Page/Dokument.
Heraldry of Lithuania
BAILIFF of VAIDAS DRUNGILAS
Kestucio str. 4 LT-87122, Telsiai, tel.: +370 444 695 01, e-mail: v.drungilas@anstoliai.lt, deposit account No. LT417300010075596559, AB "Swedbank", SWIFT code HABALT22
To KONSTANTIN KORENEVSKIY,
korenevskiy.lt@gmail.com
COVER LETTER
25-04-28 Nr.S-25-47-17720
The following documents are sent to you:
Index number / Registration number / Date of registration / Document Title
Index number: 1;
Registration number: S-25-47-17716;
Date of registration: 2025-04-28;
Document Title: The Act of confiscation of property.
Index number: 2;
Registration number: S-25-47-17718;
Date of registration: 2025-04-28;
Document Title: NOTICE OF LIEN ON PROPERTY
Assistant Bailiff: Sandra Malakauskiene
Prepared it by: Sandra Malakauskiene
1. 'Let's' from language Soviet Union trnslate in Now Soviet Lithuania language - Uraaa, all Lithunianr puting Own Kids into a Caskets:
- Part 1,
- Part 2,
- Part 3;
2. Oct 20, 2013 - How does the Children's Rights Service of the Rietavas self government regulate communication between relatives;
3. Notification of crimes committed from administration of self government of Rietavas / Indictment / Lawsuit from 2022.12.11:
- Part 1,
- Part 2,
- Part 3,
-Addendums;
2025, April 29 / Additional information on documented facts of pressure from Lithuanian government officials and officials with the purpose of espionage against the interests of the EU, UK, USA through moral, finances, material pressure, extortion and seizure of property of US justice veterans in Lithuania, EU.
For the article of October 23, 2013 - Documented facts of pressure from Lithuanian state and official persons for the purpose of extortion, seizure of property of US justice veterans in Lithuania, EU.
Original documents / English
1. 'Let's' from language Soviet Union trnslate in Now Soviet Lithuania language - Uraaa, all Lithunianr puting Own Kids into a Caskets:
- Part 1,
- Part 2,
- Part 3;
2. Oct 20, 2013 - How does the Children's Rights Service of the Rietavas self government regulate communication between relatives;
3. Notification of crimes committed from administration of self government of Rietavas / Indictment / Lawsuit from 2022.12.11:
- Part 1,
- Part 2,
- Part 3,
-Addendums;
Saturday, April 26, 2025
Lithuanian's financial claims at 2025.
For the article of October 23, 2013 - Documented facts of pressure from Lithuanian state and official persons for the purpose of extortion, seizure of property of US justice veterans in Lithuania, EU.
Original documents / English
Heraldic of Lithuania
VAIDAS DRUNGILAS of BAIL SERVICE
Kentucho Street. 4 LT-87122 Telšiai, tel.: + 370 444 695 01, e-mail: v.drungilas@antstoliai.lt, deposit account No. LT417300010075596559, AB "Swedbank", SWIFT code HABALT22
To: KONSTANTIN KORENEVSKIY
korenevskiy.lt@gmail.com
REQUIREMENT FOR THE DRAWING UP OF EXECUTIVE DOCUMENTS
2025-04-22 Nr. S-25-47-16976Enforcement case number: 0047/18/02586
Name of the enforcement document: Court enforcement order No. e2-4109-514/2018
Institution/official that issued the enforcement document: Klaipėda District Court Plungė Chamber
Date of issuance of the enforcement document: 2018-11-20
Debtor: KONSTANTIN KORENEVSKIY, a. k. 36504151894
Recovery agent: GelvoraSergel UAB, company code 125164834
Monetary recovery: 15.00 Eur litigation costs, 44.58 Eur Interest (debt), 427.06 Eur
Debt and 154.93 Eur interest
Order of satisfaction of claims: 3
Enforcement case number: 0047/21/00264
Name of enforcement document: Court enforcement order No. eI-5041-583/2020
Institution/official that issued the enforcement document: Klaipėda Chamber of the Regional Administrative Court
Date of issuance of the enforcement document:2020-10-12
Debtor: KONSTANTIN KORENEVSKIY, a. k. 36504151894
Recovery agent: Closed joint-stock company "Telšiai regiono atliekė tvarkymo centras", Įm.
code 171780190
Cash recovery: 89.57 Eur Debt
Order of satisfaction of claims: 3
Enforcement case number: 0047/21/00796
Name of the enforcement document: Resolution of the institution (official) in the case of administrative offenses insofar as it relates to the recovery of property No. (23.31-08) 483- 57604
Institution / official that issued the enforcement document: State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania, company code 188659752
Date of issuance of the enforcement document: 2021-06-09
Debtor: KONSTANTIN KORENEVSKIJ, a. k. 36504151894
Recovery agent: State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania, company code code 188659752
Cash recovery: 40.00 Eur Debt
Order of satisfaction of claims: 3
Enforcement case number: 0047/21/00997
Name of the enforcement document: Resolution of the institution (official) in the case of administrative offenses insofar as it relates to the recovery of property No. (23.31-08) 483-74606
Institution/official that issued the enforcement document: State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania, company code 188659752
Date of issuance of the enforcement document: 2021-07-21
Debtor: KONSTANTIN KORENEVSKIJ, a. k. 36504151894
Recovery agent: State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania, company code code 188659752 Monetary recovery: 60.00 Eur Debt
Order of satisfaction of claims: 3
Enforcement case number: 0047/22/00893
Name of the enforcement document: Resolution of the institution (official) in the case of administrative offenses insofar as it relates to the recovery of property No. (23.31-08) 483-64493
Institution/official that issued the enforcement document: State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania, company code 188659752
Date of issuance of the enforcement document: 2022-06-15
Debtor: KONSTANTIN KORENEVSKIJ, a. k. 36504151894
Recovery agent: State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania, company code code 188659752
Monetary recovery: 20.00 Eur Debt
Order of satisfaction of claims: 3
Enforcement case number: 0047/23/00716
Name of enforcement document: Court order No. eL2-3636-1151/2023
Institution/official that issued the enforcement document: Vilnius Regional District Court, Vilnius District Chamber
Date of issuance of enforcement document: 2023-02-27
Debtor: KONSTANTIN KORENEVSKIJ, a. k. 36504151894
Recovery agent: GelvoraSergel UAB, company code 125164834
Monetary recovery: 16.23 Eur Litigation costs, 2.37 Eur Late payment interest (debt), 65.77 Eur Debt and 7.31 Eur interest
Order of satisfaction of claims: 3
Enforcement case number: 0047/23/00933
Name of the enforcement document: Resolution of the institution (official) in the case of administrative offenses insofar as it relates to the recovery of property No. (23.31-08) 483-115416
Institution/official that issued the enforcement document: State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania, enterprise code 188659752
Date of issuance of the enforcement document: 2023-07-19
Debtor: KONSTANTIN KORENEVSKIJ, a. k. 36504151894
Recovery agent: State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania, enterprise code code 188659752
Monetary recovery: 70.00 Eur Fine (debt)
Order of satisfaction of claims: 3
Enforcement case number: 0047/23/01317
Name of the enforcement document: Court enforcement order No. eI-8444-438/2023
Institution/official that issued the enforcement document: Klaipėda Chamber of the Regional Administrative Court
Date of issuance of the enforcement document: 2023-09-20
Debtor: KONSTANTIN KORENEVSKIJ, a. k. 36504151894
Recovery agent: Closed joint-stock company "Telšiai regiono atliekė tvarkymo centras", entrepreneurship code 171780190
Monetary recovery: 1.94 Eur litigation costs, 62.05 Eur Debt
Order of satisfaction of claims: 3
Enforcement case number: 0047/25/00528
Name of enforcement document: Court order No. eL2-2391-1147/2025
Issuing authority/official: Zarasai Chamber of Utena District Court
Date of issuance of enforcement document: 2025-02-18
Debtor: KONSTANTIN KORENEVSKIJ, a. k. 36504151894
Recovery agent: B2 Impact, UAB, company code 225516770
Monetary recovery: 112.21 EUR Late payment interest (debt), 1281.57 EUR Debt, 11.00 EUR Stamp duty (debt) and 11.83 EUR interest
Order of satisfaction of claims: 3
We remind you that you have not yet fulfilled your obligations in the above-mentioned cases of enforcement, i.e. you have not paid the debt and legal costs payable in accordance with the enforcement documents submitted to the bailiff.
According to the case materials, the tax debt as of this date amounts to 3,550 euros.
Make payments to the deposit account of bailiff Vaidas Drungilas No. LT417300010075596559, opened in AB banka Swedbank, bank code 73000, SWIFT code HABALT22. In the payment details, indicate the debtor's first name, last name and personal identification number.
If you require additional information or have any other questions, please write to us by e-mail:
v.drungilas@antstoliai.lt. Contact us by e-mail, please provide your full name, surname, date of birth, contact phone number and current residential address.
You can also get general information by phone: tel. +370 444 69501. Specify when and what payments you will make.
Bailiff VAIDAS DRUNGILAS
Prepared by: VAIDAS DRUNGILAS
1. 'Let's' from language Soviet Union trnslate in Now Soviet Lithuania language - Uraaa, all Lithunianr puting Own Kids into a Caskets:
- Part 1,
- Part 2,
- Part 3;
2. Oct 20, 2013 - How does the Children's Rights Service of the Rietavas self government regulate communication between relatives;
3. Notification of crimes committed from administration of self government of Rietavas / Indictment / Lawsuit from 2022.12.11:
- Part 1,
- Part 2,
- Part 3,
-Addendums;