LovSurfing

GrazuteRoom.lt

Tuesday, July 17, 2012

Zingsnis iki Karo - НА ГРАНИ ВОЙНЫ!

Федеральный эксперт специальных правительсвенных служб США выразил уверенность в том, что на пленке зафиксирован расстрел российской спецкомандой уцелевших участников правительственной делегации Польши !

Federalinio teisėjo ekspertas JAV specialiosios tarnybos jau išreiškė pasitikėjimą, kas pavaizduota filme, nufilmuota saudimas Rusijos Spec.tarnybos išlykusi vyriausybės delegacijos Lenku nariai!

Это равносильно объявлению войны!
Tai tolygu karo paskelbimas!

Здесь вы можете посмотреть видео, которое по мнению американских и польских экспертов, является прямым доказательством спланированного убийства Москвой президента Качиньского и польской элиты во Второй катынской резне. На видео возможно зафиксировано убийство чекистами уцелевшего польского пилота.

Čia galite peržiūrėti šį video įrašą, kuris pagal JAV ir Lenkijos ekspertų, yra tiesioginis įrodymas planuojamos Maskvos prezidento Kaczynskio ir Lenkijos elito Katynės žudynių II nužudymas. Vaizdas, tikriausiai užfiksuotas Lenkijos pilotai išvengė saugumo pareigūnų nužudymo.







...пистолеты охранников, которые они официально имели при себе, по версии Москвы « пропали », экспертиза засвидетельствовала, что из них стреляли.

Ginklai, kuriuos turejo Saugotojai, pagal Maskvos versija "dingo". Ekspertize nurode, kad is jo saude.



... тела уцелевших в устроенной русскими катастрофе поляков, которые были добиты на земле, ФСБ специально привела в неопознаваемое состояние, чтобы скрыть следы от расстрела и отверстия от пуль.

... išgyvenusieji Lenkai, organizuotu Rusijos Spec.tarnybos katastrofa, buvo nuzudyti ant zemes, ypač FSB (KGB) padare kunus neatpazistamos isvaizdos, kaip paslėpti suviu pėdsakus ir kulku skyles.



Видео снабжено пояснительным текстом на польском языке с английским переводом.
Vaizdas, jeigu su aiškinamuoju tekstu lenkų kalba su vertimu į anglų kalbą.

Вот русско-литовский перевод этих пояснений:
Štai rusų-lietuvių vertimas iš šių paaiškinimų :

— Первое видео из Смоленска, где рухнул самолет Качиньского. Pirmasis vaizdas iš Smolensko, kur nukrito lėktuvas Kaczynsko.
— Посмотрите сюда. За деревьями идут три человека. Paziurekite Čia. Uz medžiu yra trys žmonės.
— Еще раз в замедленной съемке и измененном масштабе изображения. Dar kartą, sulėtintai ir priartintai.
— Спасательная команда? Gelbėjimo komanda?
— Эти люди все еще идут. Šie žmonės vis dar eina.

— Я не знаю, что это. Aš nežinau, kas cia yra.
— (Голос) : Успокойся. (Balsas): Nusiramink.
— (Сирена)(Sirena)
— Посмотрите на этого человека. Paziurekite i šita zmogu.
— Вы это видели ? Человек в белом поднял руку. Еще раз посмотрите в замедленной съемке и измененном масштабе изображения. Jūs matote, sita? Zmogus aprenktas baltai, pakėlė ranką. Vėl žiūrėkite sulėtintai ir priartintai.

— Еще раз… Dar karta...
— Некоторые люди говорят, что это пилот самолета (я не знаю, кто он). Kai kurie žmonės sako, kad cia lektuvo pilotas (aš nežinau, kas jis yra).
— Сирена. Sirena.
— Крики. Saukimai.
— Не убивайте нас ! Nezudykite mus(?)
— Дай мне пистолет ! Duok man pistoleta(?)

— Выстрел. Suvis
— Посмотрите, как человек в черном выпрыгивает из самолета. Paziurekite, kai apsirenges zmogus juodai soka is lektuvo.
— Еще раз. Dar karta.
— Выстрел. Suvis.
— Смех. Juokas.
— Тот же человек в черном, который выпрыгивает из самолета. Taip pat, zmogus apsirenktas juodai soka is liektuvo.

— Посмотрите, он падает. Ziurekite, jis nukrito
— Изменился план. (ВЫСТРЕЛ !) Pasikeite vaizdas. (Suvis!)
— Еще раз выстрел ! Dar karta suvis!
— Посмотрите ! Paziurekite!
— И падает… Jis nukrito.



Центр-Кавказ, письмо от Польского жителя Михаила:
Centras-Kaukazas, Lenkų rezidento Michael laiškas:

"Меня зовут Михал. Я поляк, инженер, учу русский язык. Я очень переживаю за это событие. Относительно ролика с места крушения со стрельбой. Я посмотрел этот ролик сразу, когда он появился в интернете. Это было, как мне кажется, в воскресение или понедельник (11 или 12 апреля). Если надо, я узнаю подробно.
Мои сотрудники, независимо от меня, тоже его смотрели. Он потрясающий ! Там слышны голоса на польском языке. Кто из поляков в тот момент мог говорить ?
Когда выстрелов не слышно можно различить команды спецслужб России и смех.
Кто мог в такой момент смеяться ? Жертвы ? Спасатели ? Или убийцы ?
Почему никто не вызвал скорую помощь ? Сразу после крушения я слышал сообщение, что трое пассажиров были живы.
Mano vardas yra Michailas. Aš esu Lenkas, inžinierius, moku Rusų kalba. Aš labai nerimauju, del šio įvykio. Noriu pasakyti del filmo is avarijos vietos su saudymais. Aš žiūrėjau šį filmą is karto, kai jis pasirodė internete. Tai buvo, man atroda sekmadieni arba pirmadieni (11 arba 12 d.) Jei reikia, aš patikrinsiu.
Mano bendradarbiai, neatsižvelgiant į mane, taip pat ji pažiurejo. Jis yra nuostabus! Yra balsai, Lenkų kalba. Kurie tuo metu Lenkai galėjo kalbėti?
Kai nesigirdejo suviu, galejai isgirsti specialiosios Rusijos tarnybos komandos ir juoko.
Kas galejo juoktis tokiu metu? Aukos? Gelbėtojai? Ar yra žudiku?
Kodėl neiskvietet greitosios pagalbos? Iškart po avarijos aš girdėjau pranešimą, kad tris keleiviai buvo gyvi.

Перед тем, как раздался первый выстрел, я слышал мужчину, отчётливо сказавшего дважды по-польски :
— « Успокуй се » (успокойся !).
Мне кажется, он это говорил женщине, которая, по-видимому, была в шоке.
Сегодня на работе мы просмотрели ролик несколько раз. Там были видны движущиеся фигуры, но только до момента выстрелов.
Есть в интернете люди, которые в лучших условиях (тишина, лучший компьютер) могли услышать на польском языке :
— « Патч му в очы » (смотри ему в глаза).
Prieš pirmąjį suvi, aš girdėjau vyra, kuris aiškiai pasakė du kartus Lenkų kalba:
- Nuramink ja "(nuramink!).
Manau, kad jis sakė moteriai, kuri, matyt, buvo ištikta šoko.
Šiandien darbe mes stebėjom vaizda kelis kartus. Buvo pastebėti judantys žmogystos, bet tik iki suviu.
Yra žmonių, internete, kurie geriausiomis sąlygomis (tyla, geriausias kompiuteris) gali būti išklausyti Lenkų kalba:
- "- Mu ochy pleistras" (ziurekite jo akis).

Потом по-русски : « Давай сюда… » и далее « Все назад, уходим отсюда… ».
Автор ролика дважды довольно громко говорит : « ни х… себе ». Он, наверно, испугался и ушёл, спасая свою жизнь. Да хранит его Бог !
Tada rusų kalba: "Ateik čia ..." ir "Visi atgal, dinkim iš čia ...".
Iraso Autorius du kartus garsiai pasakė: "Ne Ch... save." Jis tikriausiai išsigando ir isejo, kad išgelbėtu savo gyvenimą. Taip, Dievas išsaugojo jį!

С уважением,
Михал из Польши
Pagarbiai,
Michail iš Lenkijos "






По материалам Сергея Мельникоффа, "ГУЛАГ."